Token ID ICQCBGUWW3xI5UenkvKqQur9r0I


[zꜣ] [p.t] [Rꜥw] [m-ẖnw] [=s] [sꜣ] [nṯr] [ꜥꜣ] [ḫnt] [ḏbꜣ.t] [zꜣ] [n.tj] [ḥr] F.x+8 mw zꜣ r(m)ṯ.PL nb ꜥw.t.PL ⸢nb(.t)⸣ Lücke

de
[Der Schutz des Himmels mit Re in seinem Innern ist der Schutz des großen Gottes im Sarg,]
[ist der Schutz dessen, der auf dem] Wasser [ist],
ist der Schutz aller Menschen und allem Kleinvieh, [... ... ...].

Persistent ID: ICQCBGUWW3xI5UenkvKqQur9r0I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBGUWW3xI5UenkvKqQur9r0I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCBGUWW3xI5UenkvKqQur9r0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBGUWW3xI5UenkvKqQur9r0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBGUWW3xI5UenkvKqQur9r0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/15/2025)