Token ID ICQCBAirTQAlvUWtiqyEoWo8JvM
[zꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[p.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Rꜥw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m-ẖnw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
[sꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[nṯr]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜥꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḫnt]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḏbꜣ.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
[zꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n.tj]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḥr]
(unedited)
(infl. unspecified)
F.x+8
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Lücke
[Der Schutz des Himmels mit Re in seinem Innern ist der Schutz des großen Gottes im Sarg,]
[ist der Schutz dessen, der auf dem] Wasser [ist],
ist der Schutz aller Menschen und allem Kleinvieh, [... ... ...].
[ist der Schutz dessen, der auf dem] Wasser [ist],
ist der Schutz aller Menschen und allem Kleinvieh, [... ... ...].
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/22/2024,
latest changes: 07/22/2024)
Persistent ID:
ICQCBAirTQAlvUWtiqyEoWo8JvM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBAirTQAlvUWtiqyEoWo8JvM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQCBAirTQAlvUWtiqyEoWo8JvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBAirTQAlvUWtiqyEoWo8JvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBAirTQAlvUWtiqyEoWo8JvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.