Token ID ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Begrüßung (als Körperhaltung)

    (unspecified)
    N.m:sg





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
und Maat wird für dich die Nini-Begrüßung machen."
Author(s): Niklas Hartmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 05/15/2024, latest changes: 05/02/2025)

Persistent ID: ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA

Please cite as:

(Full citation)
Niklas Hartmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)