Token ID ICQAdLjr9MQd7Ew4ktJ15aHm7Yo



    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Zurück, (du) Rebell!
Erhebe nicht dein Gesicht!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 03/14/2024)

Comments
  • - ḥꜣ {ḥr} =k: Das gängige Determinativ bei ḥꜣ ist der Kopf D1, nicht das Gesicht D2.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAdLjr9MQd7Ew4ktJ15aHm7Yo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAdLjr9MQd7Ew4ktJ15aHm7Yo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAdLjr9MQd7Ew4ktJ15aHm7Yo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAdLjr9MQd7Ew4ktJ15aHm7Yo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAdLjr9MQd7Ew4ktJ15aHm7Yo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)