Token ID ICQAd15hZjuapEzmum84yVJCszo
3
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
der von Edfu (Horus)
(unspecified)
DIVN
adjective
bunt
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Feder
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-gem
schlachten (o. Ä.)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
weiße Säbelantilope
(unspecified)
N.m:sg
Horus-Behedeti, der gefleckt Gefiederte,
schlachtet für dich die Oryxantilope,
schlachtet für dich die Oryxantilope,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 03/03/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQAd15hZjuapEzmum84yVJCszo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAd15hZjuapEzmum84yVJCszo
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAd15hZjuapEzmum84yVJCszo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAd15hZjuapEzmum84yVJCszo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAd15hZjuapEzmum84yVJCszo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.