Token ID ICQAZnUwrWaNqEQnqkwFufNQkgE
verb_2-lit
blenden
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_4-lit
zurücktreiben
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
das Schreiten
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
Dein Gesicht wurde geblendet.
Dein Voranschreiten wurden behindert.
Weiche!
Dein Voranschreiten wurden behindert.
Weiche!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/06/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Comments
-
- šp: Die Textkopie von Jacquet-Gordon muss hier korrigiert werden. Die phonetischen Zeichen š und p sind sicher, das Schiff P1 ist ein antiker Kopierfehler für das Auge mit Lidschatten (Verwirrung im Hieratischen zwischen D6 und P1?). Die Lesung šp: „blind sein; blenden“ wird von allen Textparallelen bestätigt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAZnUwrWaNqEQnqkwFufNQkgE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZnUwrWaNqEQnqkwFufNQkgE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAZnUwrWaNqEQnqkwFufNQkgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZnUwrWaNqEQnqkwFufNQkgE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZnUwrWaNqEQnqkwFufNQkgE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.