Token ID ICQAYX7LQPr1F0dygWq1SQ3ZWZM


de
Siehe, (wenn) es (= das Gift) gegen dich vorgeht, dann gehst du gegen es vor, dann sind deine (Zauber)worte gegen es.

Persistent ID: ICQAYX7LQPr1F0dygWq1SQ3ZWZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYX7LQPr1F0dygWq1SQ3ZWZM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAYX7LQPr1F0dygWq1SQ3ZWZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYX7LQPr1F0dygWq1SQ3ZWZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYX7LQPr1F0dygWq1SQ3ZWZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/15/2025)