Token ID ICQAWat6nr9HakR7q4e79AFGG38
Comments
-
- tj: Die Funktion von ṯ ist unsicher. Wir gehen von der nicht-enklitischen Partikel aus, die zumindest im Neuen Reich (Wb. 5) und in der Dritten Zwischenzeit (Jansen-Winkeln, SpMägGr § 348 und 357: allerdings jeweils von Verbalsätzen und Adverbialsätzen) so geschrieben werden kann. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 129 listet allerdings keine Variante mit der Partikel tj oder dem Quantifikator nb (dann ist ein Fehler anzunehmen) auf. Er hat Beispiele mit m. Ob ṯ ein antiker Fehler für m „als“ in „als jene Magie, die in deinem Mund ist“ sein könnte oder für rʾ(=k) „die dein Mund für dich ersonnen hat“?
Persistent ID:
ICQAWat6nr9HakR7q4e79AFGG38
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWat6nr9HakR7q4e79AFGG38
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAWat6nr9HakR7q4e79AFGG38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWat6nr9HakR7q4e79AFGG38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWat6nr9HakR7q4e79AFGG38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.