Token ID ICQAVaWfhJlAfUm0uBku9E7tN2k


de
Dann ist es in (dem Ort namens) Mesen der Flügelsonne, dass du bist, wobei du ihr (d.h. der Flügelsonne) Heiligtum betrittst.

Comments
  • m Msn ꜥpy: "in Mesen der Flügelsonne". So mit Beinlich, in: ZÄS 122, 1995, 7. Cauville, Dendara. Les chapelles osiriennes (BdE 117), 151-152 übersetzt m als m-identicum und hat "tu es le disque aux uraeus de Mesen".

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/03/2024, latest revision: 03/03/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAVaWfhJlAfUm0uBku9E7tN2k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVaWfhJlAfUm0uBku9E7tN2k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVaWfhJlAfUm0uBku9E7tN2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVaWfhJlAfUm0uBku9E7tN2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVaWfhJlAfUm0uBku9E7tN2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/17/2025)