Token ID ICQARcDxN3KmXkYBvAssCfB0XPE


de
〈Du〉 wirst riechen an dem (oder: duften nach dem) šꜥd-Hackmesser der Götter.

Comments
  • - ḫnm: Klasens, Magical Statue Base, 59, Anm. 83 übersetzt: „you (?) taste of the knife (?) of the gods.“ In der Textparallele pBremner-Rhind, Kol. 29.24 steht ḫnm=k m šꜥyd n.j nṯr-ꜥꜣ: „Du wirst das šꜥd-Hackmesser des großen Gottes spüren (o.ä.).“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/14/2024, latest revision: 02/14/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQARcDxN3KmXkYBvAssCfB0XPE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARcDxN3KmXkYBvAssCfB0XPE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQARcDxN3KmXkYBvAssCfB0XPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARcDxN3KmXkYBvAssCfB0XPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARcDxN3KmXkYBvAssCfB0XPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/15/2025)