Token ID ICQAQ4oaFwfVAE7Ik1sbxQCxFRo


de
Es gibt keine 〈Fr〉au, die ihren {Gift}〈Ehemann〉 abweist.

Comments
  • - n(n) 〈s.〉t ḫsf(.t) {mtw.t}〈ṯꜣ(y)〉=s: Emendierungen gemäß Socle Béhague Z. h.32-33.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/13/2024, latest revision: 02/13/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAQ4oaFwfVAE7Ik1sbxQCxFRo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ4oaFwfVAE7Ik1sbxQCxFRo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAQ4oaFwfVAE7Ik1sbxQCxFRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ4oaFwfVAE7Ik1sbxQCxFRo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ4oaFwfVAE7Ik1sbxQCxFRo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/13/2025)