Token ID ICMCNxWQDBflNUsjnI0hopeqC8c


de
Ich bin das Imeny-Krokodil [in] der Flut.

Comments
  • - ⸢ḥr⸣ nwy: Auf weiteren Textversionen steht ḥr.j-jb nwy (z.B. auf der Horusstele Citadel Museum NI 379: Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, Rückseite Z. 19), aber das passt nicht zu den Spuren von Turin Suppl. 18356.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/25/2023, latest revision: 08/25/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCNxWQDBflNUsjnI0hopeqC8c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxWQDBflNUsjnI0hopeqC8c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCNxWQDBflNUsjnI0hopeqC8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxWQDBflNUsjnI0hopeqC8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxWQDBflNUsjnI0hopeqC8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/20/2025)