Token ID ICMCEhjL1ZQpGUWhr7QupCGB36A


de
Der Gottesvater, der hepet-udjat-Priester, der Größte der wab-Priester des Amun Nes-pa-medu, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Aset-weret, gerechtfertigt, geboren hat, der sagt:

Persistent ID: ICMCEhjL1ZQpGUWhr7QupCGB36A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCEhjL1ZQpGUWhr7QupCGB36A

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCEhjL1ZQpGUWhr7QupCGB36A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCEhjL1ZQpGUWhr7QupCGB36A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCEhjL1ZQpGUWhr7QupCGB36A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/27/2025)