Token ID ICMBdz3NwNkCL0rbiwkVYOPqf2o
verb_4-inf
bestrafen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
du
(unspecified)
=2sg.m
7
gods_name
Wildgesicht
(unspecified)
DIVN
Du bist bestraft, (oh) Wild〈gesicht〉.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 26.06.2023,
letzte Änderung: 18.10.2024)
Persistente ID:
ICMBdz3NwNkCL0rbiwkVYOPqf2o
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdz3NwNkCL0rbiwkVYOPqf2o
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICMBdz3NwNkCL0rbiwkVYOPqf2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdz3NwNkCL0rbiwkVYOPqf2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdz3NwNkCL0rbiwkVYOPqf2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.