Token ID ICICgEwgqY1KrUPioYGb7QGide8
LdN 140
LdN 140
2
{wnwn}
(unedited)
(infl. unspecified)
1
verb_2-gem
existieren; sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
LdN 141
LdN 141
verb_3-lit
preisen; anbeten
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
{jn}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
existieren; sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Räucherung (?)
(unspecified)
N.m:sg
?Q
LdN 143
LdN 143
verb_caus_3-lit
lösen
(unspecified)
V(infl. unedited)
2
?Q
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
vermindern
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Brot (allg.)
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
{...} Die, die Re anbeten auf der Erde, und die, die Räucherungen machen [...] lösen [...], es gibt keine Verminderung an euren Broten.
LdN 140
8
LdN 140
8
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 10/07/2022,
latest changes: 06/17/2025)
Persistent ID:
ICICgEwgqY1KrUPioYGb7QGide8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgEwgqY1KrUPioYGb7QGide8
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICICgEwgqY1KrUPioYGb7QGide8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgEwgqY1KrUPioYGb7QGide8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgEwgqY1KrUPioYGb7QGide8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.