Token ID ICICU7oEMi8g80WzlpPd1AQTCmk






    x+3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Jubel sei dir, dem Herrn des Lichts.
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICU7oEMi8g80WzlpPd1AQTCmk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU7oEMi8g80WzlpPd1AQTCmk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICU7oEMi8g80WzlpPd1AQTCmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU7oEMi8g80WzlpPd1AQTCmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU7oEMi8g80WzlpPd1AQTCmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)