Token ID ICICMqdOQQm9p04cmzcT1bwZcPA




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    x+14,12
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Elende (Seth)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Isis spricht:) „Oh, (du), sein Bruder Seth, Elender: Weiche zurück!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/20/2022, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICICMqdOQQm9p04cmzcT1bwZcPA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMqdOQQm9p04cmzcT1bwZcPA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID ICICMqdOQQm9p04cmzcT1bwZcPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMqdOQQm9p04cmzcT1bwZcPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMqdOQQm9p04cmzcT1bwZcPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)