Token ID ICICKC7umyQH3kG7kz3GDkmF4ag


de
Dein Vater Re sendet 〈Leben〉 aus (und) meine Arme sind über dir für das Leben.

Comments
  • Goyon, Le recueil, 28-29 erklärt nicht, warum er vor einem Satz, der inhaltlich eindeutig zu den vorhergehenden gehört, eine interne Unterteilung des Paragraphen vornimmt.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/16/2022, latest revision: 08/16/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICKC7umyQH3kG7kz3GDkmF4ag
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKC7umyQH3kG7kz3GDkmF4ag

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKC7umyQH3kG7kz3GDkmF4ag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKC7umyQH3kG7kz3GDkmF4ag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKC7umyQH3kG7kz3GDkmF4ag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)