Token ID ICICEQR3hyPcO07Djg0Q2AtsVVQ







    34-40,4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    en
    to proceed

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    en
    majesty (the queen, goddesses)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    en
    to

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    en
    place

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    en
    to love; to wish

    Rel.form.ngem.sgm.2sgf
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    [suffix pron. sing. 2. f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
en
[34-40,4] Proceed, Majesty, to the place which you love.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/29/2022, latest changes: 06/30/2025)

Persistent ID: ICICEQR3hyPcO07Djg0Q2AtsVVQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEQR3hyPcO07Djg0Q2AtsVVQ

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICICEQR3hyPcO07Djg0Q2AtsVVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEQR3hyPcO07Djg0Q2AtsVVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEQR3hyPcO07Djg0Q2AtsVVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)