Token ID ICIBdXI9vr7NQUMUsImAMYtqDeM


de
Wenn er/ich (?) doch (schon) mit dem Großen/Ältesten seiner Mutter zusammen wäre!

Comments
  • - ḥꜣ (j)r≡f: Auf dem Socle Béhague steht jr≡f, so dass sicher die enklitische Partikel und nicht eine Graphie von jw=f gemeint ist. Das Subjekt des Satzes ist nicht ausgedrückt und wird teils als „er“ (d.h. Horus: Moret, Lexa, Sander-Hansen, Sterberg-el-Hotabi, Allen), teils als „ich“ (d.h. Isis: Klasens, Borghouts) ergänzt.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/25/2022, latest revision: 06/25/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBdXI9vr7NQUMUsImAMYtqDeM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdXI9vr7NQUMUsImAMYtqDeM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBdXI9vr7NQUMUsImAMYtqDeM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdXI9vr7NQUMUsImAMYtqDeM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdXI9vr7NQUMUsImAMYtqDeM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/11/2025)