Token ID ICIBd3CoWQzVpUJJshUe5OoJVfQ


auf der Rückseite des Sockels Kol. [g.1] enthält das Ende von Spruch 4

auf der Rückseite des Sockels Kol. [g.1] enthält das Ende von Spruch 4 g.2 k(y) ḏ(d)-mdw




    auf der Rückseite des Sockels

    auf der Rückseite des Sockels
     
     

     
     



    Kol. [g.1] enthält das Ende von Spruch 4

    Kol. [g.1] enthält das Ende von Spruch 4
     
     

     
     





    g.2
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ein anderer Spruch. Rezitation:
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 08/01/2024)

Persistent ID: ICIBd3CoWQzVpUJJshUe5OoJVfQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBd3CoWQzVpUJJshUe5OoJVfQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICIBd3CoWQzVpUJJshUe5OoJVfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBd3CoWQzVpUJJshUe5OoJVfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBd3CoWQzVpUJJshUe5OoJVfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)