Token ID ICIBZjXV1NA2106Injvo8C3eWfA



    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    die Lebenden

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Glyphs artificially arranged
de
Alle Lebenden mögen dich lieben.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/31/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBZjXV1NA2106Injvo8C3eWfA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBZjXV1NA2106Injvo8C3eWfA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIBZjXV1NA2106Injvo8C3eWfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBZjXV1NA2106Injvo8C3eWfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBZjXV1NA2106Injvo8C3eWfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)