Token ID ICIBFdVsMbSpoEqoqbY3cQiS8Oo



    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
de
Löwe, du sollst von dort weichen insgesamt (?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/25/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBFdVsMbSpoEqoqbY3cQiS8Oo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFdVsMbSpoEqoqbY3cQiS8Oo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBFdVsMbSpoEqoqbY3cQiS8Oo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFdVsMbSpoEqoqbY3cQiS8Oo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFdVsMbSpoEqoqbY3cQiS8Oo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)