Token ID ICEDSEN24QdkeU9DjKt6U6Snvbg


de
Der Schutz des Horus ist (der Schutz) des göttlichen Phönix, der in/vor seinen Udjataugen emporsteigt.

Comments
  • - ḥfd: Ist auf der Metternichstele mit einem nach oben zulaufenden und dem Elephantenzahn ähnelnden Flügel determiniert, auf dem Socle Béhague (Z. f.15) mit dem müden Mann (A7). Deshalb findet sich sowohl eine Übersetzung mit dem Verb ḥfd: „hinaufsteigen“ als auch mit dem Verb ḥfd: „sitzen“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/03/2022, latest revision: 06/03/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDSEN24QdkeU9DjKt6U6Snvbg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEN24QdkeU9DjKt6U6Snvbg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDSEN24QdkeU9DjKt6U6Snvbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEN24QdkeU9DjKt6U6Snvbg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEN24QdkeU9DjKt6U6Snvbg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)