Token ID ICEChSxAHgFfVkjslN4mrl8yVJ0


de
Dein Schutz ist der Schutz der Götter und Göttinnen. Und umgekehrt.

Comments
  • - nṯr.w nṯr.wt: Die Zeilen 163-164 schließen an bei Spruch XII, der, anders als Z. 165 zu Z. 125 (Spruch X), keinen direkten Bezug zum Spruchende (Z. 162) von Spruch XII hat.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 12/17/2021, latest revision: 12/17/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEChSxAHgFfVkjslN4mrl8yVJ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChSxAHgFfVkjslN4mrl8yVJ0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEChSxAHgFfVkjslN4mrl8yVJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChSxAHgFfVkjslN4mrl8yVJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChSxAHgFfVkjslN4mrl8yVJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/15/2025)