Token ID ICEChFMZjkGLzUSqtl34estv9Q4
158
substantive_masc
Unterschenkel
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
formen
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
159
verb_3-lit
einhüllen (in Binden)
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
Deine beiden Unterschenkel/Schienbeine gehören dir, Horus, welche Chnum gebildet hat, wobei sie von Isis bekleidet worden sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/11/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEChFMZjkGLzUSqtl34estv9Q4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChFMZjkGLzUSqtl34estv9Q4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEChFMZjkGLzUSqtl34estv9Q4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChFMZjkGLzUSqtl34estv9Q4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChFMZjkGLzUSqtl34estv9Q4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.