Token ID ICECVj4Gjk5GHkoro8S9iIGQFqs


de
[… Nicht] ich bin es, der es gesagt hat, der es wiederholt hat.

Comments
  • Hieroglyphische Umschrift, Transkription und Photo sind nicht mit einander vereinbar. Auf dem Photo ist zumindest noch b der Negation bn erkennbar (vgl. bn in der Zeile darüber). ḏd ist nicht eindeutig identifizierbar, denn es vermischt sich mit dem Abstrich des =f der Zeile darüber. Anschließend verzeichnet das Photo eine Lücke von 1 Quadrat. Müller, in: LingAeg 23, 2015, 334 denkt an "Nicht ich bin es, der [es] sagte, sondern [Thot] ist es, der es wiederholte".

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/02/2022, latest revision: 02/02/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECVj4Gjk5GHkoro8S9iIGQFqs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVj4Gjk5GHkoro8S9iIGQFqs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Token ID ICECVj4Gjk5GHkoro8S9iIGQFqs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVj4Gjk5GHkoro8S9iIGQFqs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVj4Gjk5GHkoro8S9iIGQFqs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/4/2025)