Token ID ICECBwWMKCJCUUizsIT8UumbY6k


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 4,14a qn(j) wdi̯ qn(j.w) =f



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 4,14a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    verletzen (?) (des Horusauges)

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb
    de
    Böses vergelten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de
    Böses; Schaden; Leid; Übeltat

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
The one who does evil, his evil deed is requited.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECBwWMKCJCUUizsIT8UumbY6k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBwWMKCJCUUizsIT8UumbY6k

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECBwWMKCJCUUizsIT8UumbY6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBwWMKCJCUUizsIT8UumbY6k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBwWMKCJCUUizsIT8UumbY6k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)