Token ID ICADFiHRlzVvJ09krbOQ2GskubY


en
I was taken up to Rosetjau,
and I was adorned, bound in red cloth,

Comments
  • This phrase is close to Middle Kingdom narratives of the Osiris mysteries: ‘I adorned (ḏbꜣ.n=j) the god with his insignia’ (e.g. Sehetepibre: Sethe, Lesestücke, 1928, 68, 8).

    Commentary author: Elizabeth Frood (Data file created: 11/10/2020, latest revision: 12/21/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICADFiHRlzVvJ09krbOQ2GskubY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFiHRlzVvJ09krbOQ2GskubY

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Token ID ICADFiHRlzVvJ09krbOQ2GskubY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFiHRlzVvJ09krbOQ2GskubY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFiHRlzVvJ09krbOQ2GskubY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/4/2025)