Token ID ICADFZqzSE6UYU8Wiba1ptaFbQA


Front of Robe, in two columns



    Front of Robe, in two columns

    Front of Robe, in two columns
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     


    title
    de
    Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    B.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice, son of the high priest of Osiris, Mery, true of voice.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/10/2020, latest changes: 07/16/2024)

Persistent ID: ICADFZqzSE6UYU8Wiba1ptaFbQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFZqzSE6UYU8Wiba1ptaFbQA

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Token ID ICADFZqzSE6UYU8Wiba1ptaFbQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFZqzSE6UYU8Wiba1ptaFbQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFZqzSE6UYU8Wiba1ptaFbQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)