Token ID ICACYRTRps44qkLirOuIMvWmcgM




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Niemand hat sich gegen ihn ausgesprochen.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/16/2020, latest changes: 07/11/2025)

Persistent ID: ICACYRTRps44qkLirOuIMvWmcgM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYRTRps44qkLirOuIMvWmcgM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICACYRTRps44qkLirOuIMvWmcgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYRTRps44qkLirOuIMvWmcgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYRTRps44qkLirOuIMvWmcgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)