Token ID ICABacOkVqlxR0G0hEbSVqk0VSM


T, x+4 ca. 4,5Q zerstört wr jyi̯ ḫꜣw.t ⸢Rꜥ⸣ ⸢sḥtp⸣ 1Q zerstört T, x+5 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört

de
[---] der Große, der gekommen ist (?); der Altar des Re ist zufriedengestellt (?) [---]

Comments
  • Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 14 ergänzt ein r nach jyi̯ und übersetzt die Kolumne mit: „[...] grand [...] venir (vers) l’autel [solaire]m apais[er ...]“. Der hier gebrachte Gegenvorschlag stellt einzig den Versuch dar, eine Emendation des Textes zu vermeiden. Zum sḥtp ḫꜣw.t vgl. zumindest die beiden Philae-Belege DZA 27.612.400 und 27.612.410.
    Als weitere Alternative könnte man noch überlegen, die aus anderen magischen Texten bekannte Formel „Es kommt NP“ anzunehmen. Zumindest können ḫꜣw.t-Altäre „getragen“ (fꜣi̯, DZA 27.609.450 und DZA 27.609.460) und in späten Gauprozessionen „gebracht“ (jni̯, DZA 27.609.290) werden; sie sind also nicht zwangsläufig fest installiert.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 07/01/2020, latest revision: 07/01/2020)

  • Die Rückseite von Fragment U ist beschrieben, diejenige von Fragment T ist leer. Die beiden Fragmente können daher nicht unmittelbar aneinander anschließen.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 07/01/2020, latest revision: 07/01/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABacOkVqlxR0G0hEbSVqk0VSM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABacOkVqlxR0G0hEbSVqk0VSM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICABacOkVqlxR0G0hEbSVqk0VSM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABacOkVqlxR0G0hEbSVqk0VSM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABacOkVqlxR0G0hEbSVqk0VSM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/13/2025)