Token ID ICABVazSiuxMiE4blbVyiaPGWCA
animal_name
Petet (Skorpion)
(unspecified)
PROPN
animal_name
Tjetet (Skorpion)
(unspecified)
PROPN
animal_name
Matet (Skorpion)
(unspecified)
PROPN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
freimachen; absondern
Inf
V\inf
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
Petet, Tschetet und Matet hielten mir den Weg frei (oder: schirmten für mich den Weg ab).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/03/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICABVazSiuxMiE4blbVyiaPGWCA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVazSiuxMiE4blbVyiaPGWCA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVazSiuxMiE4blbVyiaPGWCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVazSiuxMiE4blbVyiaPGWCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVazSiuxMiE4blbVyiaPGWCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.