Token ID IBkCYUrSezaZVUE3oWxQwJQyzD4



    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wegmündung; Weg; Nähe; Nachbarschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ich habe den männlichen und den weiblichen Widersacher auf ihrem Weg niedergeworfen.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/18/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCYUrSezaZVUE3oWxQwJQyzD4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYUrSezaZVUE3oWxQwJQyzD4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCYUrSezaZVUE3oWxQwJQyzD4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYUrSezaZVUE3oWxQwJQyzD4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYUrSezaZVUE3oWxQwJQyzD4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)