Token ID IBkAlDfayZmbWUztuBL9TCYwMmI
substantive_fem
Anfang
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
ḥꜣ.wtj
(unedited)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_fem
Gau
(unspecified)
N.f:sg
ḥꜣ.wtj
(unedited)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
Wawat (nubisches Grenzland)
(unspecified)
TOPN
Sie ist der Anfang der vordersten Stadt(?) und der Gau der vordersten Stadt(?) in Richtung Nubien.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 03/27/2019,
latest changes: 08/08/2025)
Persistent ID:
IBkAlDfayZmbWUztuBL9TCYwMmI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAlDfayZmbWUztuBL9TCYwMmI
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBkAlDfayZmbWUztuBL9TCYwMmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAlDfayZmbWUztuBL9TCYwMmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAlDfayZmbWUztuBL9TCYwMmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.