Token ID IBkAUU78SnAK8UrNsWIG4NkIdL4


de
Gegrüßt seist du, Jah-Thot, der [sich] selbst gebar, ohne dass das bemerkt wurde!

Comments
  • rḫ.ṱ=f: Transliteration mit Gardiner und Roccati. Die Gruppe aus Buchrolle, t und w-Schleife ist allerdings partiell zerstört, und das aktuelle Turiner Foto zeigt unter dem t einen nach rechts unten weggehenden, leicht supralinearen Strich, der eigentlich zu tief und zu schräg ist, um die untere Linie des t zu sein. Eine Erklärung dieses Zeichens steht noch aus; satzsyntaktisch ist an dieser Stelle jedenfalls nichts anderes als t und w-Schleife zu erwarten.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/13/2019, latest revision: 09/13/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAUU78SnAK8UrNsWIG4NkIdL4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUU78SnAK8UrNsWIG4NkIdL4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBkAUU78SnAK8UrNsWIG4NkIdL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUU78SnAK8UrNsWIG4NkIdL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUU78SnAK8UrNsWIG4NkIdL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/20/2025)