Token ID IBgDCZWH2kGWA0ABo789kuGuG7Y



    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Er brachte sie nach Ägypten.
Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/25/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgDCZWH2kGWA0ABo789kuGuG7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDCZWH2kGWA0ABo789kuGuG7Y

Please cite as:

(Full citation)
Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgDCZWH2kGWA0ABo789kuGuG7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDCZWH2kGWA0ABo789kuGuG7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDCZWH2kGWA0ABo789kuGuG7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)