Token ID IBgCiPq7q7YO8ESesta1WCO1NME


SAT 19, 54c

SAT 19, 54c ꜣ.t =f m bjk Ḥr.w




    SAT 19, 54c

    SAT 19, 54c
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Rücken (als Körperteil)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
alors que son dos est (celui) d’un faucon.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 09/04/2025)

Persistent ID: IBgCiPq7q7YO8ESesta1WCO1NME
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiPq7q7YO8ESesta1WCO1NME

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold, Token ID IBgCiPq7q7YO8ESesta1WCO1NME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiPq7q7YO8ESesta1WCO1NME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiPq7q7YO8ESesta1WCO1NME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)