Token ID IBgCZLQwdLAOOUmjsBT9JuG8CfM





    SAT 19, 12

    SAT 19, 12
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    antworten; (sich) einsetzen für; rächen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP


    preposition
    de
    vor; gegenüber von (lok.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
fr
Interviens [en sa faveur] contre celui qui est en face de lui!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 08/26/2025)

Comments
  • Pour r.

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 11/14/2018, latest revision: 11/14/2018)

  • Quack, in WdO 46 (2016), 276 préfère ici un participe plutôt qu’un impératif, faisant de la construction une apposition au deux théonymes "celui qui [le] protège contre celui qui est en face de lui".

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 11/14/2018, latest revision: 11/14/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCZLQwdLAOOUmjsBT9JuG8CfM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZLQwdLAOOUmjsBT9JuG8CfM

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBgCZLQwdLAOOUmjsBT9JuG8CfM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZLQwdLAOOUmjsBT9JuG8CfM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZLQwdLAOOUmjsBT9JuG8CfM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)