Token ID IBcDUxtrRUfFrkxxjEFQFJt17UE
15
verb_2-gem
[aux.]
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
jedermann
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
überflutet sein
PsP.3sgm_Aux.wnn
V\res-3sg.m
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
⸢Jeder Nubier war überschwemmt⸣ mit allen Dingen (des Lebensunterhalts),
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/30/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcDUxtrRUfFrkxxjEFQFJt17UE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUxtrRUfFrkxxjEFQFJt17UE
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBcDUxtrRUfFrkxxjEFQFJt17UE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUxtrRUfFrkxxjEFQFJt17UE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUxtrRUfFrkxxjEFQFJt17UE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.