Token ID IBcCdzoStQYZqUGvprpILI9nsr4


de
Wenn (es heißt), dass das jb-Herz vor den Krankheitsauslösern (?) einknicke: Das bedeutet, dass sein jb-Herz im Inneren seines Bauches klein wird (und) Krankheitsauslöser (?) auf sein ḥꜣ.tj-Herz fallen.

Persistent ID: IBcCdzoStQYZqUGvprpILI9nsr4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdzoStQYZqUGvprpILI9nsr4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCdzoStQYZqUGvprpILI9nsr4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdzoStQYZqUGvprpILI9nsr4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdzoStQYZqUGvprpILI9nsr4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/15/2025)