Token ID IBcCBhx3XbJXnUHsinAwdHvp3qA







    91,8
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Werde viele Male darauf gegeben.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/25/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcCBhx3XbJXnUHsinAwdHvp3qA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBhx3XbJXnUHsinAwdHvp3qA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcCBhx3XbJXnUHsinAwdHvp3qA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBhx3XbJXnUHsinAwdHvp3qA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBhx3XbJXnUHsinAwdHvp3qA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)