Token ID IBcBiF0BFkEwtk5PsJYuh5qGvCI


(One of 4 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3, #4)
de
Pulver vom Kalzitalabaster: 1 (Dosis), Pulver vom Natron: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).

Persistent ID: IBcBiF0BFkEwtk5PsJYuh5qGvCI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiF0BFkEwtk5PsJYuh5qGvCI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBiF0BFkEwtk5PsJYuh5qGvCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiF0BFkEwtk5PsJYuh5qGvCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiF0BFkEwtk5PsJYuh5qGvCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/6/2025)