Token ID IBYCcZdn7OwxCE67rr2IrcTMQ38




    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV


    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Danach bereitest du ihm (d.h. dem Patienten) anschließend Öl/Fett: 1 (Dosis).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 09/27/2016, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBYCcZdn7OwxCE67rr2IrcTMQ38
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcZdn7OwxCE67rr2IrcTMQ38

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYCcZdn7OwxCE67rr2IrcTMQ38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcZdn7OwxCE67rr2IrcTMQ38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcZdn7OwxCE67rr2IrcTMQ38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)