Token ID IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA


de
Bleiglanz, „Männliches“ vom Bleiglanz, snn-Harz: Teil zu Teil (d.h. zu gleichen Teilen).

Persistent ID: IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/20/2025)