Token ID IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA




    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    "Männliches" [als Charakteristikum von Bleiglanz]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    61,16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [ein mineralischer Stoff (für Augenbalsam und Schminke)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Teil

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Teil

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bleiglanz, „Männliches“ vom Bleiglanz, snn-Harz: Teil zu Teil (d.h. zu gleichen Teilen).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 27.09.2016, letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcSBqeDnJW0C5o7lXOIGUfXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)