Token ID IBYBlpuzQPNrUEOJqIhQqeGWWxE







    B20
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es) werde ihm in einem Hin-Gefäß gegeben.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBYBlpuzQPNrUEOJqIhQqeGWWxE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlpuzQPNrUEOJqIhQqeGWWxE

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBYBlpuzQPNrUEOJqIhQqeGWWxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlpuzQPNrUEOJqIhQqeGWWxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlpuzQPNrUEOJqIhQqeGWWxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)