Sentence ID IBYBlh9g7NcLJETQlqon067Q4dg






    B20
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Es) werde ihm in einem Hin-Gefäß gegeben.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBYBlh9g7NcLJETQlqon067Q4dg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlh9g7NcLJETQlqon067Q4dg

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBYBlh9g7NcLJETQlqon067Q4dg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlh9g7NcLJETQlqon067Q4dg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlh9g7NcLJETQlqon067Q4dg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)