Token ID IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Zugehöriges; Pflicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin der Sem-Priester in seiner Pflicht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/10/2015, latest changes: 03/27/2025)

Persistent ID: IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)