Token ID IBUCgYy4qlUZYUC2o2eVPtxCn2U




    verb_caus_2-lit
    de
    hell werden lassen; erleuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du sein Gesicht erleuchten.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 10/08/2015, latest changes: 08/19/2022)

Persistent ID: IBUCgYy4qlUZYUC2o2eVPtxCn2U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCgYy4qlUZYUC2o2eVPtxCn2U

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUCgYy4qlUZYUC2o2eVPtxCn2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCgYy4qlUZYUC2o2eVPtxCn2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCgYy4qlUZYUC2o2eVPtxCn2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)